登录    注册    忘记密码    使用帮助

详细信息

论汉语古诗翻译中语言形象偏离的译者因素     被引量:1

Image Diversity by Translators in the Translation of Ancient Poems

文献类型:期刊文献

中文题名:论汉语古诗翻译中语言形象偏离的译者因素

英文题名:Image Diversity by Translators in the Translation of Ancient Poems

作者:张小波[1]

机构:[1]广东海洋大学外国语学院,广东湛江524025

年份:2007

卷号:28

期号:8

起止页码:114

中文期刊名:湖南科技学院学报

外文期刊名:Journal of Hunan University of Science and Engineering

基金:广东海洋大学校级科研项目"翻译学方法论-零度偏离的解释力"的成果之一(项目编号0612222)。

语种:中文

中文关键词:语言形象;想象;形象偏离

外文关键词:linguistic image;imagination;image diversity

中文摘要:根据形象学的理论和语言的零度和偏离原则探讨文学翻译中的形象偏离问题。由于制约译者的诸多因素的影响会引起对原文理解的偏差,在译文中出现偏离原文学作品的语言形象。文章以翻译汉语古诗词为例,对译者产生形象偏离的因素进行探讨并提出缩小偏离的翻译方法。

外文摘要:By linguistic analysis, diversity of images from different levels is analyzed concerning the various factors of translators in the translation of ancient poems. Because of the creative imagination of writers as well as translators, it is necessary for translators to make efforts to avoid image diversity so as to create authentic pictures of Chinese classics into English versions.

参考文献:

正在载入数据...

版权所有©广东海洋大学 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-8 
渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心