登录    注册    忘记密码    使用帮助

详细信息

评辩生态翻译理论下的“译者中心”     被引量:3

Comments and Debates on "Translator-as-Center" Idea under Eco-translation Theory

文献类型:期刊文献

中文题名:评辩生态翻译理论下的“译者中心”

英文题名:Comments and Debates on "Translator-as-Center" Idea under Eco-translation Theory

作者:何瑞清[1]

机构:[1]广东海洋大学外语学院,广东湛江524088

年份:2013

卷号:13

期号:1

起止页码:138

中文期刊名:重庆交通大学学报(社会科学版)

外文期刊名:Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition

收录:国家哲学社会科学学术期刊数据库

语种:中文

中文关键词:生态翻译理论;译者中心;翻译主体;主体“平等”

外文关键词:eco-translation theory; translator-as-center idea; translation subject; subject "equality"

中文摘要:生态翻译理论下"译者中心"是否成立,关键在于如何确定翻译主体,如何解读译者中心、主体间"平等"。它们可以多视角解读,没有共识,观点自然出现分歧。生态翻译理论有缺陷,需要完善。

外文摘要:Is translator-as-center idea valid under eco-translation theory? The answer lies in the ways to define translation subject,to interpret "translator center" and equality between translation subjects.Different interpretations lead to different judgments.There are some flaws in eco-translation theory,which needs improvement.

参考文献:

正在载入数据...

版权所有©广东海洋大学 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-8 
渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心